TIẾNG RAO HÀNG RONG
- Thứ ba - 14/02/2017 08:24
- |In ra
- |Đóng cửa sổ này
gánh hàng rong

Tiếng
rao
của
những
người
bán
hàng rong khiến
cho
phố
phường
tại
các
đô
thị
của
Việt
Nam
trở
nên
rất
sinh
động.
Điều
này
khiến
cho
những
người
nước
ngoài
cảm
thấy
thú
vị.
Tuy
vậy,
rào
cản
ngôn
ngữ
thường
khiến
cho
họ
không
hiểu
gì
cả.
Để
“giải
mã”
những
âm
thanh
đặc
biệt
kể
trên,
vào
năm
1929,
tác
giả
Pháp
F.
Fénis
đã
xuất
bản
một
cuốn
sách
mỏng
có
tiêu
đề
“Hàng
rong
và
tiếng
rao
trên
đường
phố
Hà
Nội”
(Les
marchands
ambulants
et
les cris de
la
rue
à
Hanoi).
Cuốn
sách
gồm
40
trang
đã
mô
tả
khá
đầy
đủ
về
các
loại
hình
hàng
rong
và
tiếng
rao
tương
ứng
ở
Hà
Nội
thông
qua
hình
ảnh
và
khuôn
nhạc
minh
hoạ.
Những
hình
vẽ
minh
hoạ
trong
ấn
bản
này
do
các
học
viên
Trường
Mỹ
thuật
Đông
Dương,
trong
đó
có
Tô
Ngọc
Vân
–
người
sau
này
trở
thành
hoạ
sĩ
nổi
tiếng
của
Việt
Nam
–
thực
hiện.
Dưới đây là bản scan của một cuốn “Hàng rong và tiếng rao trên đường phố Hà Nội” đang được lưu giữ tại một thư viện của Viện Viễn đông Bác cổ Pháp tại Paris.
Dưới đây là bản scan của một cuốn “Hàng rong và tiếng rao trên đường phố Hà Nội” đang được lưu giữ tại một thư viện của Viện Viễn đông Bác cổ Pháp tại Paris.

Bìa
cuốn
“Les
marchands
ambulants
et
les
cris
de
la
rue
à
Hanoi”.

Lời
nói
đầu
của
tác
giả
F.
Fénis.

Phần
lớn
các
tiếng
rao
ở
Hà
Nội
là
dành
cho
các
loại
bánh
làm
từ
gạo.
Bên
cạnh
đó
cũng
có
các
món
ăn
dạng
sợi
như
bún,
phở,
các
loại
hoa
quả,
đồ
uống
v..v.
Cũng
có
một
số
tiếng
rao
không
liên
quan
đến
việc
ăn
uống
như
tiếng
rao
của
các
hàng
thu
mua
chậu,
bát
sứ
vỡ,
giẻ
rách
sắt
vụn…

“Ai
dâu
chín
của
nhà
ra
mua”.

“Bánh
giò
bánh
dày”.


“Ai
bánh
chưng
bánh
cốm
ra
mua”.

Gánh
hàng
tào
phớ.

Gánh
hàng
tào
phớ.

“Chum
chậu
bát
sứ
vỡ
hàn
không”.

“Ai
giẻ
rách
sắt
vụn
bán
không
nào”.

Những
người
bán
hàng
rong
tụ
tập
ở
khu
vực
bờ
hồ
Hoàn
Kiếm.


“Ai
bánh
Tây
ra
mua”.

“Nước
vối
nóng
ăn
thuốc
không”.

“Ai
mua
ngô
rang
hạt
dẻ
ra
mua”.



“Ai
bánh
cuốn
ra
mua”.

“Ai
cháo
đậu
xanh
ra
mua”.
‘Ai
cháo
đậu
xanh
chè
đậu
đen
ra
mua”.

“Le
bánh
cuốn”.

“Ai
mua
bánh
vừng
không”.


“Bánh
giò
bánh
giày”.

Chè
hạt
sen.

“Ai
mía
ra
mua”

Ai
bánh
Tây
ra
mua.


“Ai
có
chai
cốc
vỡ
bán
không”.

“Ai
kẹo
vừng
kẹo
lạc
kẹo
bột
trạm
ô
mai
ra
mua”.

Lời
giới
thiệu
về
các
món
ăn
ở
trên.

“Ai
lạc
rang
ra
mua”.

“Ai
nem
sốt
mua”.
“Ai
nem
mua
đi”.

“Trung
Bắc,
Thực
Nghiệp,
Khai
Hoá”
(tên
của
3
tờ
báo
thời
thuộc
địa).


(Tổng
hợp
từ
BELLE
INDOCHINE).