KHI CÁC CA SĨ VÀ NGÔI SAO KHÔNG THUỘC LỜI BÀI HÁT, HỌ ỨNG XỬ RA SAO?
- Thứ hai - 06/01/2014 09:59
- |In ra
- |Đóng cửa sổ này
Câu trả lời là tùy theo sự thông minh nhạy bén của mỗi người. Có người bí quá, ngừng nhạc, xin lỗi khán giả cho xin xóa bàn làm lại. Nhiều người khác, sợ quê, chế lời khẩn cấp trám vào. Như Quốc Thiên, quán quân của Việt Nam Idols 2009 khi ca bài Son của Đức Nghĩa, đáng lý phải hát “Xoay vần còn quay quay” cho đúng tinh thần câu nói dân gian “Con tạo xoay vần,” quên lời chế nên ngay “Quay vần còn quay quay”... hát xong mới biết ngữ nghĩa ca khúc đã thay đổi hoàn toàn.
Một
ca
sĩ
khác
khi
hát
câu
cuối
cùng
của
bài
Vùng
Trời
Bình
Yên
của
nhạc
sĩ
Phạm
Hữu
Tâm,
bị
quên
lời,
vội
chế
ngay
chữ
để
kịp
chấm
dứt
bài
hát
và
cuối
cùng
lời
ca
đã
thành:
“Nắm
tay
ta
về
vùng
trời…
lạnh
lẽo”
thay
vì
“vùng
trời
bình
yên.”
Một
ca
sĩ
khác
đã
hát
trật
lất
ngay
câu
mở
đầu
của
bài
Biết
Đâu
Nguồn
Cội
của
Trịnh
Công
Sơn:
“Em
đi
qua
chuyến
đò
thấy
con
trâu
đang
nằm
ngủ,”
trong
khi
lời
hát
gốc
phải
là
“con
trăng
đang
nằm
ngủ.”
Đáng
ghi
vào
Guiness
VN
nhất
là
trường
hợp
Dương
Quốc
Hưng
khi
ca
truyền
hình
trực
tiếp
ca
khúc
Người
Yêu
Nhé
của
Nguyễn
Ngọc
Thiện,
giọng
ca
trẻ
của
Sao
Mai
Điểm
Hẹn
này
đã
quên
lời
95%,
sau
đó
tự
chế
luôn
nhạc
lẫn
lời,
cuối
cùng
đành
chấm
dứt
bài
hát
trong
sự
ngẩn
ngơ
và
cười
bò
lăn
của
khán
giả.
Thương
Hoài@
có
vào
Youtube
để
xem
mục
này,
đồng
thời
kiểm
tra
lời
bài
hát
Người
Yêu
Nhé,
mới
thấy
tai
nạn
này
quả
là
có
một
không
hai.
Tai
nạn
không
thuộc
lời
dành
cho
người
mới
vào
nghề
thường
xuyên
như
phim
tập,
còn
ngôi
sao
thì
sao?
Mới
đây,
trong
chương
trình
truyền
hình
trực
tiếp
Con
Đường
Âm
Nhạc,
diva
Mỹ
Linh
khi
hát
bài
Bức
Thư
Tình
Đầu
Tiên
(sáng
tác
của
Đỗ
Bảo)
có
đoạn:
“Và
anh
sẽ
là
người
đàn
ông
của
đời
em,”
cô
ca
sĩ
này
lại
hát
nhầm
là
“Và
em
sẽ
là
người
đàn
ông…”
khiến
khán
giả
lẫn
nhạc
sĩ
Đỗ
Bảo
phải
bật
cười,
nhiều
người
còn
đùa
nhau:
“Dạo
này
Mỹ
Linh
đúng
là
manly
thật.”
Riêng
trường
hợp
Thanh
Lam
lại
vấp
phải
ca
từ
của
nhạc
sĩ
Trịnh
Công
Sơn
trong
ca
khúc
Em
Còn
Nhớ
Hay
Em
Đã
Quên
với
“Có
con
đò
chở
mưa
nắng
đi”
lại
bị
Thanh
Lam
sửa
thành
“Có
con
đường
chở
mưa
nắng
đi.”
Sự
đổi
lời
này
khá
phi
lý
vì
theo
nhiều
người:
“Con
đò
có
thể
gợi
hình
chuyên
chở
được
chứ
còn
con
đường
nằm
im,
chở
được
e...
hơi
khó.”
Thương Hoài